La precedencia nobiliaria en Inglaterra. Precedencia de la nobleza femenina.

Precedencia de la nobleza en Inglaterra

 

Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

La precedencia nobiliaria en Inglaterra sigue unas estrictas normas que la regulan. Vamos a ver el caso de la precedencia para las mujeres de la nobleza:

  • The Queen (La Reina).
  • The Princess of Wales (La Princesa de Gales).
  • Princesses, Daughters of the King (Las Princesas hijas del Rey).
  • Princesses and Duchesses, Wives of the King's Sons (Las Princesas y Duquesas esposas de los hijos del Rey).
  • Wives of the King's Brothers Wives of the King's Uncles (Las esposas del los hermanos del Rey de los tíos del Rey).
  • Wives of the eldest Sons of Dukes of the Blood Royal Daughters of Dukes of the Blood Royal (Las esposas de los hijos mayores de los Duques de sangre real, y la hijas de los Duques de sangre real).
  • Wives of the King's Brothers' or Sisters' Sons (Las esposas de los hijos de los hermanos y hermanas del Rey).
  • Duchesses (Duquesas).
  • Marchionesses (Marquesas).
  • Wives of the eldest Sons of Dukes (Esposas del hijos mayores de los Duques).
  • Daughters of Dukes (Hijas de los Duques).
  • Countesses (Condesas).
  • Wives of the eldest Sons of Marquesses (Esposas de los hijos mayores de los Marqueses).
  • Daughters of Marquesses (Hijas de los Marqueses).
  • Wives of the youngest Sons of Dukes (Esposas de los hijos más jóvenes de los Duques).
  • Viscountesses (Vizcondesas).
  • Wives of the eldest Sons of Earls (Esposas de los hijos mayores de los Condes).
  • Daughters of Earls (Hijas de los Condes).
  • Wives of the younger Sons of Marquesses (Esposas de los hijos más jóvenes de los Marqueses).
  • Baronesses (Baronesas).
  • Wives of the eldest Sons of Viscounts (Esposas de los hijos mayores de los Vizcondes).
  • Daughters of Viscounts (Hijas de los Vizcondes).
  • Wives of the younger Sons of Earls (Esposas de los hijos más jóvenes de los Condes).
  • Wives of the eldest Sons of Barons (Esposas de los hijos mayores de los Barones).
  • Daughters of Barons (Hijas de los Barones).
  • Maids of Honour (Damas de Honor).
  • Wives of the younger Sons of Viscounts (Esposas de los hijos más jóvenes de los vizcondes).
  • Wives of the younger Sons of Barons (Esposas de los hijos más jóvenes de los Barones).
  • Wives of Baronets Wives of the Knights of the Garter (Esposas de los Barones y de los Caballeros).
  • Wives of Bannerets of each Kind (Esposas de los Baronets de cada clase).
  • Wives of the Knights Grand Crosses of the Bath (Esposas de los Caballeros de la Gran Cruces de Bath).
  • Wives of the Knights Commanders of the Order of the Bath (Esposas de los Caballeros Comandantes del al Orden de Bath).
  • Wives of Knights Bachelors (Esposas de los Caballeros de Bacherlors).
  • Wives of the Eldest Sons of the younger Sons of Peers (Esposas de los hijos mayores de los hijos más jóvenes de la Nobleza).
  • Wives of the Eldest Sons of Baronets (Esposas de los hijos mayores de los Baronets).
  • Daughters of Baronets (Hijas de los Baronets).
  • Wives of the Eldest Sons of the Knights of the Garter (Esposas de los hijos mayores de los Caballeros de Garter).
  • Daughters of Knights of the Garter (Hijas de los Caballeros de Garter).
  • Wives of the Eldest Sons of Bannerets (Esposas de los hijos mayores de los Baronets).
  • Daughters of Bannarets (Hijas de los Bannarets).
  • Wives of the Eldest Sons of Knights Grand Crosses of the Bath (Esposas de los hijos mayores de los Caballeros de Gran Cruz de Bath).
  • Daughters of Knights of the Bath (Hijas de los Caballeros de Bath).
  • Wives of the Eldest Sons of Knights Bachelors (Esposas de los hijos mayores de los Caballeros de Bachelors).
  • Wives of the younger Sons of Baronets (Esposas de los hijos más jóvenes de los Baronets).
  • Daughters of Knights Wives of Companions of the Order of the Bath (Hijas de las esposas de los Caballeros de la Compañía de la Orden de Bath).
  • Wives of Esquires of the King's Body (Esposas de los Señores del Cuerpo Real).
  • Wives of Esquires of the Knights of the Bath (Esposas de los Señores de los Caballeros de Bath).
  • Wives of Esquires by Creation Wives of Esquires by Office (Esposas de los Señores ...).
  • Wives of the younger Sons of Knights of the Garter (Esposas de los hijos más jóvenes de los Caballeros de Garter).
  • Wives of the younger Sons of Bannerets (Esposas de los hijos más jóvenes de los Bannerets).
  • Wives of the younger Sons of Knights Grand Crosses of the Bath (Esposas de los hijos más jóvenes de los Caballeros de la Gran Cruz de Bath).
  • Wives of the younger Sons of Knights Bachelors (Esposas de los hijos más jóvenes de los Caballeros de Bachelors).
  • Wives of Gentlemen entitled to bear arms (Esposas de los Gentlemen que tienen derecho a llevar armas).
  • Daughters of Esquires entitled to bear Arms, who are Gentlewomen by birth (Hijas de los Señores que tienen derecho a llevar armas, que son Gentiles Damas por nacimiento).
  • Daughters of Gentlemen entitled to bear Arms, who are Gentlewomen by birth (Hijas de los Gentil Hombres con derecho a llevar armas, quienes son Gentil Damas por nacimiento).
  • Wives of Clergymen, Barristers at Law, Officers in the Navy and Army (Esposas de Clérigos, Abogados en Leyes, Oficiales de la Marina y de la Armada).
  • Wives of Citizens (Esposas de los ciudadanos).
  • Wives of Burgesses (Esposas de los burgueses).

 

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

 

 

Protocolo y Etiqueta es un portal de Cronis OnLine.

Copyright © 1995-2018

Generado con contentG

Contacto