Carta para un Encargado de negocios.
Carta Modelo del Ministerio del Estado dirigida a un Encargado de negocios.
Cartas del Ministerio de Estado.
Carta para un Encargado de negocios.
Carta redactada en idioma francés, dirigida al Encargado de negocios, en la que se hace referencia a reforzar los lazos de amistad y armonía, entrega de credenciales, etc. etc.
- El tratamiento de cabecera es "Monsieur le Ministre", Sr. Ministro.
- La despedida, muy tradicional en aquella época, "L'humble et obéissant serviteur", Su humilde y obediente servidor.
- Al pie, una fórmula de cortesía "A Son Excellence, Monsieur le Ministre des Affaires etrangéres de Sa Majesté..", A su Excelencia, el Ministro de Relaciones Exteriores de Su Majestad ...
Texto de la carta.
Madrid le ... 1884.
Monsieur le Ministre:
Le vif désir qui anime le Roi, mon auguste Souverain, de (ou maintenir) consolider les liens d'amitié et de bonne harmonie qu'unissent l'Espagne au (Royaume, République) de ... l'a determiné á choisir Monsieur de ... pour lui confier l'honorable mission de remettre à vótre Excellence les présentes lettres de créance
qui l'accreditent comme chargé d'affaires près le Gouvernement de (Sa Majetté) ...Les qualités qui se trouvent réunies dans la personne de Monsieur de ... me persuadent que vótre Excellence l'accueillera avec bienveillance, et qu'elle voudra bien lui accorder foi et créance en toutes les communications qu'il pourra lui adresser, qui tendront principalemente á rechercher les moyens les plus surs pour dévélopper les relations entre les deux gouvernements et les deux pays.
Je suis très heureux de saisir cette (premiére), occasion de présenter (de reitérer) á vótre Excellence les assurances de la haute considération (de la plus haute) avec laquelle j'ai l'honneur d'étre
De la mano del Ministro - Monsieur le Ministre, De vôtre Excellence, L'humble et obèissant serviteur
(Firma)
A Son Fxcellence,
Monsieur le Ministre des Affaires etrangéres de Sa Majesté ...