Carta confirmando la compra por su cuenta.

Carta en español y francés confirmando la compra por su cuenta.

El arte de la correspondencia comercial.

 

Imagen Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Carta confirmando la compra por su cuenta.

Conforme a nuestra última de ...... tenemos la satisfacción de avisar a Vds. que hemos comprado por su cuenta,

5oo quintales café, bueno ordinario de Java, a ......

2 barricas azúcar florete, en pilón, a ......

2 barricas azúcar en terrón, a ......

Estamos seguros de que quedarán Vds. satisfechos de la calidad de estos géneros. Se han recibido por el correo último muchos pedidos de ellos, lo que ha ocasionado una ligera subida en sus precios, y por esta razón no hemos completado enteramente su comisión, pero esperamos verificarlo con la venta de café que se celebrará mañana, así como también el poder hallar una gran parte de azúcar de pilón a precio razonable; de todo lo que avisaremos a Vds. por el correo próximo.

El pedido de Vds. llegó á tiempo; se aguardan otros muchos por el correo inmediato, y esto ha dado algún movimiento a las negociaciones.

Hemos ajustado el flete en un bastimento dinamarqués, cuyo capitán ha ofrecido hacerse a la vela el 25 de Mayo sin falta.

La misma carta en francés.

Messieurs,

Conformément a notre derniere du ...... nous avous le plaisir de vous annoncer que nous avons acheté pour votre compte,

5oo quintaux café Java, bon ordinaire, à ......

2 boucauts sucre, en beaux pains, à ......

2 boucauts sucre, en morceaux, à ......

Nous sommes persuadés que vous aurez lieu d'etre satisfaits de leur qualité. On a reçu par le dernier courrier plusieurs demandes de ces denrées, qui ont occasioné une légère hausse dans les prix, ce qui nous a empêches de remplir votre commission en entier; mais nous espérons compléter votre demande à la vente de café qui aura lieu demain, comme aussi pouvoir trouver quelque bonne partie de sucre en pain a un prix raisonnable. Notre prochaine vous fixera á cet égard.

Votre demande nous est parvenue à temps; on en attend d'autres par le prochain courrier, ce qui donne déja une certaine activité aux affaires.

Nous avons arrêté du fret dans un navire danois, dont le capitaine s'est engagé à mettre à la voile le 25 Mai fixe.

 

Nota

  • 13064

    Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia

    Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo

¡Ayúdenos a mejorar!

¿Le ha parecido útil o interesante el artículo?

  • Nada
  • Poco
  • Algo
  • Bastante
  • Mucho

Su opinión es importante.

Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.

Contenido Relacionado

 

 

Protocolo y Etiqueta es un portal de Cronis OnLine.

Copyright © 1995-2020

Las opiniones expresadas por los colaboradores son independientes y no son compartidas necesariamente por protocolo.org

Generado con contentG

Contactar con protocolo.org