Cuerpo Diplomático. Tratamientos debidos en las circulares.
Tratamientos utilizados en las circulares según los diferentes cargos de los destinatarios.
Tratamientos en circulares dirigidas a miembros del Cuerpo Diplomático.
En algunas Cortes se acostumbra participar al Cuerpo Diplomático extranjero, residente en ellas, la toma de posesión de los Jefes de Misión, por medio de notas en francés.
Si es un Embajador el que dirige la circular, es necesario tener presente que las destinadas a los Embajadores deben llevar la antefirma: "Le sousigné saisit cette occasion pour offrir á Son Excellence Monsieur ...... l'assurance desa haute considération".
A los Ministros Plenipotenciarios se les da el tratamiento de Excmo. Señor, en las Cortes que se lo reconoce, que no son todas, y la antefirma será: "...... saisit cette occasion pour lui offrir les assurances de sa considération la plus distinguée".
A los Ministros residentes: "...... considération très distinguée".
A los Encargados de Negocios: "...... considération distinguée".
Si la circular es de un Ministro Plenipotenciario, la antefirma para los Embajadores es: "...... Saisit avec empressement cette occasion pour offrir á Son Excellence Monsieur ...... les assurances de sa plus haute considération". (Que es la fórmula que también debe emplear con el Ministro de Negocios Extranjeros).
A los Ministros Plenipotenciarios: "...... haute considération".
(A los demás el mismo formulario que emplean los Embajadores).
Si es Ministro Residente o Encargado de Negocios con Carta de Gabinete, dirá:
A los Embajadores: "...... plus haute considération".
A los Ministros Plenipotenciarios: "...... haute considération".
A los demás: "...... plus distinguée".