Carta. Pedido de aperos de labranza.

Cartas comerciales. Visita a la exposición de San Francisco y posterior pedido de varios artículos como sembradores, desgranadoras, trilladoras, etc.

Manual de correspondencia.

 

Imagen Genérica Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Pedido de aperos de labranza.

Buenos Aires, 15 de mayo de 19__.

Agricultural Implements Co.,
77 Broadway,
New York.

Muy Sres. nuestros:

En la reciente exposición de San Francisco tuvimos el gusto de apreciar con todos sus detalles la variedad de aperos de labranza y máquinas agrícolas que fabrica la importante casa de Vds., y nos han parecido muy a propósito para nuestras estancias.

Como quiera que (1) desearíamos entrar en relaciones comerciales con Vds., pueden desde luego pedir informes a (2) la sucursal del Banco Nacional Argentino, de ésa; y si esos informes son, como esperamos, a entera satisfacción de Vds., pueden expedirnos por el primer vapor, a título de prueba: (3)

2 sembradoras.

2 desgranadoras de maíz.

2 trilladoras mecánicas.

1 trilladora de vapor.

2 segadoras.

4 aventadoras.

2 arados.

1 cortadora de heno.

Quedan Vds. autorizados desde luego para girar sobre nosotros por el importe total, a la vista, haciendo los correspondientes descuentos que anuncian en sus catálogos.

Suyos afmos.,

COMUNIDAD DE REGANTES, (4)
pp. (5)

Domingo Rubiera

Notas:

(1) Como quiera que: in as much as.

(2) pedir informes a: ask references of. Verbs of asking often take as direct object the thing asked for, and as indirect object the person of whom it is asked.

(3) a título de prueba: under heading of trial; i.e., an trial.

(4) Comunidad de Regantes: Society of Irrigators, or Irrigation Guild. This is the name of an Argentinian Corporation of farmers.

(5) pp. See letter " Se dan Buenos informes ", note (5).