Carta: Oferta de artículos.

Cartas comerciales. Se envía el catálogo de artículos con sus precios para obtener nuevos pedidos. También se adjuntan algunas muestras de los artículos ofertados.

Manual de correspondencia.

 

Imagen Genérica Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Oferta de artículos.

Sevilla, España, 31 de enero de 19__.

Sres. Benavides Hermanos,
Obispo, 73,
Habana, Cuba.

Muy Sres. míos:

Por indicación de nuestro común amigo el Sr. Alberto Pizarro, me (1) tomo la libertad de enviarle por separado un ejemplar del catálogo de artículos que elaboramos para la exportación, con los precios y descuentos respectivos para venta al por mayor.

Una simple ojeada bastará para convencerle de lo módico (2) de esos precios; y para que puedan (3) Vds. convencerse asimismo de la excelente calidad de nuestros productos, tengo el gusto de remitirles al mismo tiempo, franco de porte, (4) una cajita con una pequeña colección de muestras.

En la confianza de recibir noticias de Vds. junto con un pedido, aprovecho esta ocasión para ofrecerme.

Atto. y afmo.,

Pedro Vía

Notas:

(1) me is here a dative of interest. Do not translate it.

(2) lo módico: the moderateness. See note (2) on article "Manual de correspondencia".

(3) puedan. The subjunctive is used after conjunctions denoting purpose.

(4) franco de porte: free of carriage; i.e., prepaid.