Carta. Seguro sobre mercancías.

Cartas comerciales. Se expide un pedido de instrumentos de óptica, solicitando se asegure esta mercancía y se acredite mediante el envío de la documentación pertinente.

Manual de correspondencia.

 

Imagen Genérica Protocolo y Etiqueta protocolo.org

Cartas comerciales.

Seguro sobre mercancías.

Warren, Ohio, 3 de julio de 19__.

Sr. Ángel Mestre, (1)
200 Pearl St.,
New York.

Muy Sr. mío:

Tengo el gusto de expedirle con esta fecha cuatro cajas que contienen instrumentos de óptica por valor de $1672, que se servirá Vd. consignar a la orden de los Sres. (2) Rubio, Arteaga y Matas, de Buenos Aires, por vapor "Manuel Calvo", que sale de ese puerto el 18 del cte.

Espero tendrá Vd. la amabilidad de encargarse del seguro marítimo de estas mercancías, a la prima más conveniente, sobre su valor real, además de un 10% de presunta ganancia y los gastos de seguro incluidos.

Puede Vd. remitirme los documentos que comprueben haberse realizado el seguro, (3) con la correspondiente cuenta de gastos, cuyo importe abonaré a Vd. en el haber de su cuenta.

Sin otro particular, saludo a Vd. muy atentamente,

Afmo. y S. S.,

J. Ullman

Notas:

(1) Sr. Ángel Mestre, as the letter will show, is a commission merchant in New York who forwards merchandise for J. Ullman.

(2) los Sres. Notice that the definite article is required with titles. See letter " En busca de empleo ", note (3).

(3) que comprueben haberse realizado el seguro: which prove the insurance to have accomplished itself; i.e., which prove that insurance has been taken out. "Comprueben" is subjunctive because it is in a relative clause referring to an indefinite antecedent.